ما را در نزديكي شهر مزرعه اي است سر سبز و زيبا كه دل مشغولي ما و رعيت است. در اين مزرعه كشت و كار ميشود و تا مدتي پيش هم تعدادي گوسفند و گاو در آن نگهداري ميشد. در طويله اي در اين مزرعه الاغي نيز كه براي خورده كاري ها و حمل علوفه و بار هاي كوچك بود و كمتر به كار ميآمد روزگار ميگذرانيد تا اينكه چند سال پيش مسئله اي عجيب حادث گرديد.
جمعي از دزدان در نيمه شبي تاريك به اين مزرعه شبيخون زدند، اين قافله دزدان در پي سرقت گوسفند و گاو بودند. راه را پيشاپيش كاملن شناسائي كرده نگهبان را دست و پا بستند و با آوردن جراثقال گاو ها را يكي يكي بار كاميون كردند و بردند. اين محموله را به شهر ديگري متتقل كرده و ميفروختند. در آن شب چند راس گوسفند و دو راس گاو به سرقت رفت.
سرقت، هر روزه به شكل هاي گونه گون اتفاق ميافتد، آنچه كه در سرقت اين دزدان ويژگي داشت ، آنكه پس از بار زدن گاو ها به كاميون تنها الاغ مزرعه را نيز با جراثقال به بالاي بام طويله منتقل كردند. صبح روز بعد كه همسايه ها با صداي عر و عر الاغ بيچاره از وقوع سرقت شبانه آگاهي يافتند به كمك نگهبان دست و پا بسته آمدند و او را نجات بخشيدند اما مشكل حضور الاغ بيچاره بر روي پشت بام طويله هم باعث خنده و مزاح همه محل قرار گرفت و هم بسيار به سختي و مكافات حل شد و خاطره آن و تجربه هاي اين معضل حاصل آن است.
گمان ميكرديم كه اين پايان ماجرا است تا اينكه خبر آمد باز نامردي الاغ را به پشت بام طويله مزرعه ما برده و فردا صبح بايد همگي بكوشيم كه مزرعه را از شر الاغ بر بام و الاغ بيچاره را از رنجي كه بر آن بالاي بام ميكشد و نعره هاي جانسوزي كه ميزند رها سازيم و بيش از اين سخره خاص و عام نشويم.
هر كه را تعلقي دارد به ياري ميطلبيم، خسارت دزد قابل جبران است اول از همه عامل مضحکه را بايد مشكل حل كنيم كه اعتباري براي هيچ كس نگذاشته است.
motoasefam ke migid ray bedim, inhaiee ke shoma alan darid beheshoon ray midid saaalhaye daheye 60 pedar o madare mano az daneshgah ekhraaj kardan
man ba iek "Goore babaye hamashoon" momkene be iek lor ray bedam az oonja ke khodamam loram va be ghedasate shoare "LOR Power" eteghaad daram
Pirooz bashid
Joseph Allen Ostokhodoos
بنویس لطفاً
این آخرین ابزاری است که برای ارتباط در اختیارمان مانده است.
گوشی من امشب تنها ساعت زنگداری بیش نیست.
بنویس لطفاً